See lève-cul on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "cul-levé" }, { "word": "cuvelle" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "lève-culs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Insectes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Canada", "orig": "français du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Noms vulgaires des insectes en Canada, Le Naturaliste canadien, tome troisième, no. 4 (mars 1871), C. Darveau, Québec, 1871", "text": "Taon, mouche à cheval : Taon : Tubanus\nGuêpe à cheval : L’Œstre du cheval : Gastrus equi\nFrappe d’abord : Les Chrysops : Chrysops niger\nBrulôt : Simule : Simulium\nMaringouins : Cousins : Culex pipiens\nMouches à vers : Mouche de la viande : Culliphora vomitaria\nMouche jaune : Mouche merdivore : Musca merdaria\nChiques, barbeaux : Les larves de l’Œstre du cheval : Gastrus equi\nChenilles des vaches : Les larves de l’Œstre du bœuf : Hypoderma bovis\nLève-cul, culbuteux : Les larves des Cousins : Culex\nMoustiques : Tous le autres Diptères de petite taille" }, { "ref": "Camille Laverdière, Nicole Carette, Jacques Rousseau, 1905-1970 : curriculum, anthologie, témoignages, bibliographie, Presses de l’Université Laval, 1999", "text": "L’hiver passera et les lève-culs des étangs reprendront le cycle ancestral des maringouins piqueurs et les mammifères piqués. Ah les maudites mouches noires, « satanées » mouches noires ! Celui-là bénit les maringouins qui connaît les mouches noires." } ], "glosses": [ "Larve du moustique." ], "id": "fr-lève-cul-fr-noun-obAv9aTP", "raw_tags": [ "Canada" ], "topics": [ "entomology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɛv.ky\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-lève-cul.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-lève-cul.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-lève-cul.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-lève-cul.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-lève-cul.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-lève-cul.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "culbuteux" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "lève-cul" }
{ "anagrams": [ { "word": "cul-levé" }, { "word": "cuvelle" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "lève-culs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Insectes en français", "français du Canada" ], "examples": [ { "ref": "Noms vulgaires des insectes en Canada, Le Naturaliste canadien, tome troisième, no. 4 (mars 1871), C. Darveau, Québec, 1871", "text": "Taon, mouche à cheval : Taon : Tubanus\nGuêpe à cheval : L’Œstre du cheval : Gastrus equi\nFrappe d’abord : Les Chrysops : Chrysops niger\nBrulôt : Simule : Simulium\nMaringouins : Cousins : Culex pipiens\nMouches à vers : Mouche de la viande : Culliphora vomitaria\nMouche jaune : Mouche merdivore : Musca merdaria\nChiques, barbeaux : Les larves de l’Œstre du cheval : Gastrus equi\nChenilles des vaches : Les larves de l’Œstre du bœuf : Hypoderma bovis\nLève-cul, culbuteux : Les larves des Cousins : Culex\nMoustiques : Tous le autres Diptères de petite taille" }, { "ref": "Camille Laverdière, Nicole Carette, Jacques Rousseau, 1905-1970 : curriculum, anthologie, témoignages, bibliographie, Presses de l’Université Laval, 1999", "text": "L’hiver passera et les lève-culs des étangs reprendront le cycle ancestral des maringouins piqueurs et les mammifères piqués. Ah les maudites mouches noires, « satanées » mouches noires ! Celui-là bénit les maringouins qui connaît les mouches noires." } ], "glosses": [ "Larve du moustique." ], "raw_tags": [ "Canada" ], "topics": [ "entomology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɛv.ky\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-lève-cul.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-lève-cul.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-lève-cul.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-lève-cul.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-lève-cul.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-lève-cul.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "culbuteux" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "lève-cul" }
Download raw JSONL data for lève-cul meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.